An American at a Khmer Wedding (Part 1: A Trip or Two to the Seamstress)

— by Elizabeth

The seamstress on my street does my mending, and each time I am happy with the quality of her work (and with her exceptionally low prices). While she speaks no English at all, she does speak her own language rather rapidly.

I’d been admiring the purple dress (my favorite color!) in her window for weeks but didn’t have the courage to ask about it. Asking about it would expose my ridiculous lack of Khmer language. But there was a wedding coming up, and I wanted something more formal than what I owned.  So three days before the wedding (can you tell I brought my whole self, including the procrastinating part, to Cambodia??), off I marched to the sewing shop. And this is how it happened:

I tell the seamstress I like the dress. I stand there next to it, unable to think of the word for “wear.” Because of course I want to wear it before buying it. Oh why didn’t I study first? That’s what Jonathan does before he attempts something new.  I have a limited Khmer vocabulary, and only the most used portions come to the front of my brain during a conversation. Words I don’t use much — like words about clothing — stay way in the back. Think think think. What is the word for wear?? The only thing I can think of is the word for clothes. I stand there unproductively, actually waving my hand in circles as if it could help me. She talks at me while I think. I have no idea what she is saying. Then poof! The word I need comes to me.

I tell her I want to wear that dress. I tell her, if I like the dress, I will buy it. She looks a bit confused, but she teaches me the word for “to try on.” I stand and think some more. Suddenly I know what to say: “I want to try it on now.” The light goes on, and she pulls the dress off the mannequin. I have found the Magic Key. (Magic Keys are an essential part of my life. The Magic Key asks a question that forces the hearer to answer me using words I already know. Or, as in this case, the Key asks someone to do the very thing I want them to do.)

I try it on, and it fits (hooray!). But the back shows too much skin, so I tell her I don’t usually show my back, because I am “shy.” (That’s the only way I know to explain my desire for more coverage.) She teaches me another new word, which literally means “skin for enclosing.”  She’ll basically make a wrap to cover my back and shoulders.

Then it’s time to hem the bottom. I don’t have my dress shoes with me. (Um, again, why did I not think to bring them?? I am so unprepared.) I’m not sure how much she should cut off, so I ask for her advice. She doesn’t seem to understand that I want her help in deciding the length. So I ask her to make it the normal length for dresses. Again, her face registers no understanding. I stand there, think think thinking again, about how to do this hemline. (Have you noticed yet that I do a lot of standing around and thinking??)  At one point she even tells me I should have my husband come (she knows he’s a better speaker than I am).

Finally I tell her, cut just a little bit. She seems to understand that. (Magic Key alert!)

But when I go to pick it up later, it’s not ready. She seems to be concerned that the dress and wrap materials are not exactly the same color, so she hasn’t sewed the wrap yet. At first glance, they look exactly the same to me. But as I examine them closer, I notice a slight difference. She is very concerned, so I start wondering if the slight color difference is a big deal to Khmer people and will I show up to the wedding looking extremely inappropriate?? (Insert internal freak out moment right here.) I stand there. Thinking. Asking myself what to do, as if I could possibly help myself. All this time she is talking at me again, and I understand nothing. Finally I say, sort of questioningly, “they’re close to the same color.” She agrees, “yes, a little bit different color.” I ask her if that’s good.  She says yes. (There’s that Magic Key again. Because let’s face it, all I really care about is covering up that back.)

In the end, I’m very happy with my new dress and wrap. And I’m very happy with my seamstress.satnight (2)

Wherein I Offer My Deepest Apologies to Khmer Speakers Everywhere (and to Alexander Graham Bell)

–by Elizabeth

Our family has a favorite tuk tuk driver. His name is Bun, and I dial his number every week on grocery day.

I say:  “Can you come to my house now?”

Normally he tells me yes and is at my doorstep in less than 60 seconds. This week I couldn’t understand his reply. But I don’t worry. What usually happens when I can’t understand him is that he’s unavailable and is sending a friend instead.

Would this be a good time to mention that I don’t understand Khmer very well on the telephone?

I wait at the door for his friend, but after 10 minutes, there’s no tuk tuk in sight.  I begin to wonder if he meant what I assumed he meant. I run inside to discuss my little problem with Jonathan and come back out a few minutes later, determined to wait longer.

A tuk tuk has arrived. He’s not my usual driver, but I recognize him. As I leave my house, I see that he is talking on his phone. Hmm. Perhaps he’s calling Bun to ask why I wasn’t waiting at the door for him. Oh well, he hangs up when I walk outside, and I tell him where I want to go.

Just as the tuk tuk starts driving, my phone rings. It’s Bun. Oh dear. I don’t understand Khmer very well on the phone. I answer the phone, but I’m not sure what he’s saying. Instead, I assure him: “Tuk tuk came already. Sorry. Cannot understand. Street loud.” That seems to satisfy him.

But wait a second. My driver is now going in the wrong direction. “Stop!” I tell him. He stops, turns around, says something in Khmer, and smiles. I return a blank stare. He then points to another tuk tuk driver (whom I also recognize) and says something else, still smiling. Huh? His meaning is lost on me. And he keeps driving the wrong direction.

Whatever. I know these roads. I know these drivers. I will get to Lucky Supermarket. Eventually. Both tuk tuks turn down another road, and the other driver stops at a house while my driver watches him. Then my driver turns around and goes in the right direction. He drops me off at the store, and I say: “Wait about 30 minutes.”

I shop and get in line and am just about to pay when my phone rings. I do not recognize the number, but I intuitively know it’s my driver. It has been 31 minutes. First I silence my phone. I don’t understand Khmer very well on the phone.  But he calls a second time, and this time I feel I obligated to answer. I do not know what he is saying. But I say: “Wait 3 minutes more” and hang up.

My tuk tuk is waiting for me, all smiles, when I walk out of the store. I tell him: “Sorry. Talk phone difficult me.” He smiles and nods. Would this be a good time to mention that my 6 months of language study gave me survival speaking ability only?

We learned in PILAT (Principles in Language Acquisition Techniques) that learning should be comprehension-based. In other words, we should practice hearing and understanding before we practice speaking. I have unfortunately reversed this. Sometimes when I speak in Khmer — and nearly always on the phone — I am, as my dad would say, “on transmit only,” with no possibility of receiving.

It is for this gaping hole in my conversational ability that I sincerely apologize to Khmer speakers everywhere, especially when using the telephone.

Scheduling a Dentist Appointment in a Foreign Country (Or, How I Made a Fool of Myself on a Monday Afternoon)

— By Elizabeth

I have been putting this off. Making that dreaded phone call to schedule dental appointments for our family. I must do this — finding a dentist and doctor in your host country is an important part of the re-settling process.

But calling the dentist here is not the same task it was in America. Here is my story:

The baby is napping. I inform the older children that I must make an important phone call and not to talk to Mommy. I walk into the kitchen, which is swelteringly hot, and close the door. I dial the phone number. Three rings. I hear a Small Voice. I hesitate. What did that voice say?? “Hello, is anyone there?” I hear an Asian accent. I guess it was English words, after all. I can barely hear her. She asks if I’ve been here before. I say no. She asks me if tomorrow is ok. I say, no, 2 weeks from now. (When has a dentist in the States ever offered to see me the next day??) She asks me what we are having trouble with. I say, we just need cleanings, X-rays, and my son may need sealants. I tell her my name and how many people need appointments (5), and she schedules appointments for 2 adults and 1 daughter. No, I say, 2 adults and 3 children. 2 sons and 1 daughter. Ok, she corrects it.

Then she asks for my phone number. To confirm the appointment later.

I do not have this 12-digit number memorized. I say, I need to look in my phone.

I look at my phone. I normally know how to find my number. But I cannot for the life of me figure out how to access it during a call. My phone is sopping wet with sweat at this point. I haven’t seen that before. Neither have I pressed the phone so hard against my ear before. I can barely hear this woman’s voice, and she’s clearly not a native English speaker.

It is at this point in time that one child decides to hit another, that other hits back, and the crying begins. I motion for them to be quiet and leave me ALONE, and I close the door again. I retreat to the bathroom just off the kitchen to try to continue the call.

I tell her, I can’t get my number right now, can I call you back with it? She gives me a number that will reach her personally, and I hang up. I briefly tell the children not to talk, not to hit, and can’t you see I’m busy trying to make this important call?? More crying ensues. I again close the door.

I dial the number she gave me. I hear some Asian words and read “Not a valid number” on my screen. Again I see my phone dripping wet. I try the number again. Same result.

I figure I’ll call the original number again and try to explain myself. I hear a New Voice. I made an appointment 10 minutes ago, I say, but I need to give you my phone number. She tries to make my appointment all over again. I say, I already made that appointment. She sends me to a Different Voice. I say, I already made an appointment and tell her when it should be. I am starting to wonder if I did make this appointment? I ask, is it scheduled? This Voice is louder, clearer, and more authoritative. Yes, it is scheduled. She asks me if I’ve been here before. I say no. I give her my phone number. She asks if they need to call me back?? I say, no, this is the number to call to confirm the appointment, later. Yes, yes, she understands.

Sigh of relief.

Then she asks, is there another phone number I can be reached at?? I say, there is my husband’s phone, but I don’t know the number. Let me look in my phone. I look again. Still no luck finding a phone number while I’m in a call. I am however still finding sweat all over my phone. I say, I can’t give that number to you now. Can I call you back??

No, no, she says, this is fine.

End call.